Sunday, February 18, 2007

Hilda Hilst: Of Desire (V)





V.
There is night, and there is darkness.
Night is God’s veiled heart
Which I, ashamed, no longer seek.
Darkness is when you distance yourself or say
That you are traveling, and an icy sun
Petrifies my face and frees me
From fidelity and enchantment. Desire
Of the flesh-- this doesn’t frighten me.
Just as it came to me, it doesn’t crush me.
You know why? I’ve fought That One.
And I was never its lackey.

V.
Existe a noite, e existe o breu.
Noite é o velado coração de Deus
Esse que por pudor não mais procuro.
Breu é quando tu te afastas ou dizes
Que viajas, e um sol de gelo
Petrifica-me a cara e desobriga-me
De fidelidade e de conjura. O desejo
Este da carne, a mim não me faz medo.
Assim como me veio, também não me avassala.
Sabes por quê? Lutei com Aquele.
E dele também não fui lacaia.

No comments: